Ministrul de Externe, Teodor Meleșcanu, are o carieră de slujbaș al dictaturii, care a acompaniat ascendent mărirea și decăderea lui Nicolae Ceaușescu, susține Neculai Constantin Munteanu, într-un articol pentru Europa Liberă.
Munteanu a făcut o analiză în contextul în care Meleșcanu a avut o discuție, la Washington, cu Secretarul de stat al SUA, Mike Pompeo. După întrevedere, un comunicat al Departamentului de Stat a anunțat că Pompeo i-a atras atenția lui Meleșcanu asupra importanței continuării luptei împotriva corupției în România. Surpriză, însă, comunicatul Ministerului român de Externe nu precizează nici măcar faptul că a fost abordat acest subiect. (Detalii AICI)
”Asta e miza la care toți partenerii euroatlantici țin foarte mult. Detaliu ignorat de comunicatul MAE, pentru că versatilul Teodor Meleșcanu și cei pe care-i reprezintă au un talent nebun de a face pe proștii când e vorba de corupția care bântuie pe malurile Dâmboviței. Că de ravagiile senectuții nici nu poate fi vorba în cazul unui încă tânăr Matusalem! Deși, dacă iei de bun doar comunicatul american, nu ești sigur că la întâlnire a participat și Meleșcanu și, dacă a participat, ce a înțeles din ce s-a discutat”, a scris Munteanu.
De asemenea, în vreme ce comunicatul americanilor face referire la ”agresiunea Rusiei” în zona Mării Negre, cel al Ministerului român ratează complet acest aspect.
”Și comunicatul continuă în limba de lemn, cuvinte multe, puhoi, idei puține, deprinsă de Teodor Meleșcanu încă de la debutul în diplomație, în 1966. În paranteză fie spus, o carieră de slujbaș al dictaturii, care a acompaniat ascendent mărirea și decăderea lui Nicolae Ceaușescu. Drumul lui Ceaușescu s-a frânt în 1989, carierea lui Meleșcanu a continuat și în democrație, cu aceleași ticuri deprinse în tinerețe.
Așa că, pentru a înțelege ce au discutat cu adevărat cei doi demnitari, am apelat și la comunicatul de presă al Departamentului de Stat al SUA. Prima surpriză, în timp ce comunicatul american are doar 87 de cuvinte, cel românesc, cu 351 de cuvinte, e de patru ori mai vorbăreț. Pe de o parte, un comunicat laconic, sobru și precis ca o lamă de bisturiu, de cealaltă parte un puhoi de vorbe care nu comunică prea multe”, a mai precizatN. C. Munteanu, pentru Europa Liberă.