Camera Deputaților: Filmele difuzate în cinematografe trebuie să fie subtitrate sau dublate şi în limba minorităţilor naţionale
Deputații au decis miercuri că filmele difuzate în cinematografele din România trebuie subtitrate sau dublate şi în limba minorităţilor naţionale, atunci când sunt traduse sau dublate în limba română, informează HotNews.
Comisia de cultură din Camera Deputaților a adoptat un amendament în acest sens, propus de UDMR proiectul de lege privind adoptarea Ordonanţei de urgenţă nr. 67/2017, prin care se modifică Legea Cinematografiei.
Astfel, la articolul 60 se introduce un nou alineat care prevede că ”exploatarea prin proiecţie publică a filmelor cinematografice ori a videogramelor se poate realiza numai dacă acestea sunt traduse ori dublate în limba română, cu excepţia cazurilor în care proiecţia publică se realizează în aceeaşi perioadă, atât în limba română, cât şi în limba unei minorităţi naţionale”.
Reprezentanții grupului parlamentar UDMR și-au argumentat propunerea, susținând că "într-o zonă în cadrul căreia o limbă regională sau minoritară este folosită de către locuitorii ei, ar fi necesar şi util să vizualizeze filme şi în limba minorităţii naţionale pentru dezvoltarea şi păstrarea identităţi lor etnice şi culturale".